Vô công rồi nghề
Direct English translation
Idle and without an occupation.
Equivalent English version
Idle hands are the devil's workshop
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người nhàn rỗi, lêu lổng, không chịu làm ăn nên dễ sinh thói bày đặt, nói năng hoặc làm những việc không hay, không liên quan đến mình. Thường dùng để chê trách sự rỗi việc sinh tật xấu.
English explanation
Refers to idle, aimless people who do not work and therefore tend to meddle in or say improper things that do not concern them. It is used to criticize the bad habits that come from idleness.